Não sei o que vai acontecer conosco... mas quero que saiba que sempre o amarei.
Ne znam šta æe se sa nama dogoditi.... ali volim te i uvek æu te voleti.
Do contrário, a mesma coisa que aconteceu com seu pessoal lá, pode acontecer conosco, e não teremos conquistado nada.
Inaèe se isto što se gore dogodilo vašima može dogoditi i našima i ništa ne bismo postigli.
Bem, mas o que vai acontecer conosco... e Alexander?
U redu! Šta æe biti sa nama? Sa Aleksandrom?
Isso é o que vai acontecer conosco.
A to je ono što æe se dogoditi nama.
O que vai acontecer conosco, Rafe?
Šta æe biti s nama, Rafe?
Pelo menos essa merda não vai acontecer conosco.
Bar se to nece desiti nama.
Nunca imaginei que isso fosse acontecer conosco.
Nikad nisam mislio da æe se to nama dogoditi.
Por que isso tinha de acontecer conosco?
Zašto je to nama moralo da se desi.
Não vou deixar nada acontecer conosco.
Neæu dopustiti da nam se nešto dogodi.
O que vai acontecer conosco quando ela tirar licensa?
Što æe biti kad ode na porodiljni?
É isso que vai acontecer conosco?
Hoæe li se to i nama dogoditi?
Acho que esse tipo de coisa vai acontecer conosco para sempre.
Mislim... Ovakvo što æe nam se zbivati do kraja života.
Isso significa que se você batizar Aaron, e algo acontecer conosco... nós não ficaríamos juntos?
Da li to znaèi da ako krstite Arona, i nešto se dogodi nama, da neæemo biti zajedno?
Quando meu povo tiver sido evacuado para esta cidade, o que irá acontecer conosco?
Jednom kad evakuirate moje ljude u ovaj grad, što æe onda biti sa nama?
E o quê vai acontecer conosco?
Šta æe se desiti sa nama?
Alguma vez pensou que isso poderia acontecer conosco?
Da li ikada mislite da bi se to moglo dogoditi i nama?
Só queria dizer, que não sei o que irá acontecer conosco, mas... estou feliz que tenha voltado por mim.
Samo sam htela da kažem da ne znam šta æe biti sa nama, ali mi je jako drago što si se vratio zbog mene.
Mas isso não vai acontecer conosco.
Ali to se neæe nama desiti.
Apenas teríamos que inalá-los e o mesmo que está acontecendo com Scott poderia acontecer conosco de dentro para fora.
I samo je potrebno da to udahnemo i da nam se dogodi isto što i Skotu.
Cam e eu estamos revisando nosso testamento para especificar quem deve cuidar de Lily, se, Deus me livre, algo acontecer conosco.
Ja i Cam smo ureðivali svoju oporuku kako bismo odredili tko æe se brinuti o Lily ako se, ne daj Bože, nama nešto dogodi.
Pelo que sabemos, ela pode ser o maior bem que pode acontecer conosco.
Koliko mi znamo, smrt bi mogla biti najveæe dobro što nam se ikad desilo.
Se algo acontecer conosco, ele se sentiria o responsável.
Da se ikome od nas nešto dogodi, on bi se smatrao odgovornim.
Se alguma coisa acontecer conosco, quero que saiba que eu o amo.
Ako nam se ikada išta dogodi, želim da znaš da te volim.
Quem teria pensado um ano atrás que algo interessante finalmente iria acontecer conosco.
Ko bi pomislio pre godinu dana... da æe nam se konaèno nešto zanimljivo desiti.
Mas se isso acontecer conosco agora, o resultado será cataclísmico.
Али ако нам се то сада деси, резултат би био катастрофалан.
Não sei o que vai acontecer conosco.
Ne znam što æe se dogoditi s nama.
Se algo acontecer conosco, você é o herdeiro de Winterfell.
Ako se nama nešto desi, ti si naslednik Zimovrela.
Não vamos deixar isso acontecer conosco.
Dobro, mi nećemo dopustiti da se to nama dogodi. O, da?
Se algo acontecer conosco, se terminarmos, todos escolheriam você.
Da se nešto desi sa nama, da raskinemo, svi bi odabrali tebe.
Todos sabemos o perigo que pode acontecer conosco.
Svi znamo za opasnost koja nas može zadesiti.
Quero dizer, isso não vai acontecer conosco, vai?
Ah. Mislim, to se neće dogoditi da nas, zar ne?
Falamos disso, mas não pensamos que ia acontecer conosco.
Razgovarali smo o tome, ali nismo mislili da bi se desilo i nama.
Nunca pensamos que essas coisas vão acontecer conosco.
Nikad ne pomisliš da æe ti se ovakve stvari desiti.
Talvez não, mas agora, é o que deve acontecer conosco.
Можда не, али сада, то је оно што треба да се деси да нам.
Eu não sei o que vai acontecer conosco.
Ne znam šta æe se desiti sa nama.
Xamãs previram há milhares anos o que ia acontecer conosco e esse artefato babilônico terá a chave para o que devemos fazer com nossas vidas.
Схаманс хиљаде година предвидео шта ће се десити са нама, и да је то Вавилонски артефакт ће држите тастер ономе што смо треба да радимо са нашим животима.
O que aconteceu com Steven Birch, quem eu tenho certeza de que será inocentado, poderia acontecer conosco.
To što se dogodilo Birèu, koji æe sigurno biti osloboðen krivice... Moglo bi da se dogodi i nama.
Não sei, mas não deixarei nada acontecer conosco, certo?
Ne znam, ali neæu dozvoliti da nam se nešto desi, važi?
Não vai acontecer comigo. Não vai acontecer conosco.
To se neæe desiti meni, neæe se desiti nama.
E Yudhisthira respondeu, "A coisa mais assombrosa do mundo é que ao redor de nós as pessoas podem estar morrendo e não percebemos que isso pode acontecer conosco."
I Judistara odgovara, "Najčudesnija stvar na svetu je to što svuda oko nas ljudi umiru, a mi ne shvatamo da to može da se desi nama."
Bem, se estiverem ali pensando em poder antigo, isso não vai acontecer conosco.
Pa, ukoliko razmišljate, u staroj moći, ovo se nama neće dogoditi.
1.8959331512451s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?